« ひとすじ 2010年8月号 №78 | メイン | ひとすじ 2010年10月号 №80 »

ひとすじ 2010年9月号 №79

image

<CONTENTS>
GTCニュース       組合日本語テスト(2回目)実施
実習生広場       実習修了の感想
                異国で作った小さな農園
自己啓発セミナー  一職を軽視する者は、
どんな地位に

                  おかれても、不平をもつ

 

 

 

GTCニュース

組合日本語テスト(2回目)各社で開催!

image

6月に引き続いて、2回目のGTC協同組合主催の日本語テストを、9月中旬までの予定で実習実施機関である各企業で行っています。

前回のテストでは、実際に受験した外国人研修生や技能実習生たちの中から、

「問題用紙の最後に回答欄があって問題が見にくい」、

「回答の方法が分からない」、

「回答欄の表がややこしい」などの意見があり、また当試験自体を12月の日本語能力試験をより意識したものにするため、問題の内容と回答形式を大幅に変更しました。まず、上の写真でも見えるように、回答用紙を問題用紙とは別にし、これまでの4択問題の答えの数字を記入するものから、12月の本試験と同じマークシート方式に切り替えました。また問題の内容も、新しくなった日本語能力試験N4の問題(右図参照)から、聴解の4項目以外の全ての項目の問題方式を採用した内容にしました。例えば右表で「言語知識(文法)」の項目2、「文の文法1(文の組み立て)」とは、単語を並び替えて正しい文章を作る問題ですが、初めて接する問題に、受験した実習生から、何を答える問題なのかと質問が相次ぎました。しかしこれも本番への準備過程と思い、嬉しく思いました。

今回の試験の結果は9月中旬に通知し、その後解説書などの配布を行う予定です。ご協力の皆さま、今回もありがとうございました。結果は次号でお伝えします。

image

image

image

 

 

 

 

 

 

________________________________

実習生広場

実習修了の感想

image 3年の月日が過ぎ去った今、3年の研修生活を無事に終えて、嬉しさと悲しさの両方があります。嬉しいことは、長らく別々になっていた家族と集まれることです。悲しいのは、ここで3年間を共にした方々と間もなく別れなければならないことです。3年の日々は生涯の輝く思い出になると思います。日本へ来る機会を下さった送出し機関、GTC協同組合、そして会社に、心から感謝しています。3年間ご指導くださり、また心をかけていただき、助けてくださり、ありがとうございました。日本で勉強した貴重な技術経験を社会に活かして恩返ししたいともいます。最後になりますが、今なおここで奮闘している実習生の皆さん、どうか元気で!

时光飞逝,3年的研修生活圆满结束了。此刻的心情有喜有悲。高兴的是,马上能和分别已久的家人团聚了,悲伤的是马上要离开这生活三年的地方和一起奋斗过的兄弟们了。我想着三年的时光将会成为我一生中美好回忆的一部分。在此感谢给我机会来到日本的外派公司、GTC协同组合以及会社。感谢这三年来对我的辅导、关心和帮助,我会利用在日本所学到的宝贵工作经验回报给社会。最后,祝愿仍在努力着的兄弟姐妹们,平安!圆满!

  image

 

もう間もなくで最後の研修生活3年間に、機会を下さった会社と組合への心からの感謝でいっぱいです。歩んだ道を思い出すと、一番初めは研修に慣れない事と生活で分からない事が山ほどでしたが、社長さんは細かいことまで面倒みてくださり、会社の皆さまのおかげで多くのことを学習できました。本当にありがとうございました!技能実習生の後輩たちにも、無事研修を終えて、帰国してほしいと願っています。

3年的实习生活就要圆满地结束了。真心地感谢会社及组合给我这次赴日研修的机会,真诚地谢谢你们。回想走过的日子,初到日本时,有很多的不适应,工作方面、生活习惯有很多都不懂,是社长家人细心的照顾、会社前辈的帮助让我在这学会了很多东西。真心地说声,你们辛苦了,祝愿在日的实习生顺利完成研修,平平安安回国。

 

 image 

 

技能実習の3年間がこんなにも早く終わるとは!もうすぐ共に帰国する皆も僕と同じ気持ちと思います。つまり、日本の生活への執着と、同時にまた家族との再会への待ち切れなさがあると思います。もしここでの生活が、故郷での一切を空白と感じさせるならば、日本で僕らが得たことは一生忘れ難い思い出なのでしょう。3年の間に僕らが自らの力で学んだこと、それが僕らの人生の最も貴重な財産です。また日本で知り合った皆さん、どんな縁があってのことでしょう。皆さんはずっと僕の善き友人であり、兄弟です!僕も共に自分の夢と未来に向かって切磋琢磨します!ありがとうございました。

早い!3年的研修就这样结束了。我想快回国的朋友们,现在的心情都是一样的,即对日本的生活感到留恋,同时又迫不及待地想回到家里和家人团聚吧!如果说在日本的生活让我们感到对国内的一切是一种空白,那我们在日本得到的却是我们一生最难忘记的回忆!3年里我们用自己的努力所学习到的东西、这是我们人生中最宝贵的财富。还有在日本所有认识我帮助的朋友们,大家有缘相识一场,你们永远是我的好朋友、好兄弟!让我们为了自己的梦想和更美好的未来加油!

 

 image

無事に研修を終えることができて、まずは自分に拍手!3年間の努力と継続は生涯の貴重な経験となり、これでこれからの毎一日を自信を持って迎えられます。

3年の技能実習はまるで1杯のお茶のようです。渋みもちょっとありつつ、でも淡い香りのたちこめる中にきめ細かい味があります。

3年的研修圆满结束了。这一刻终于有理由为自己鼓掌。3年的坚持和努力成为我人生中很宝贵的一段经历,它使我更加有信心去迎接未来的每一天。

3年的研修像一杯茶,有一点点苦涩,但细细的品味也迷漫着淡淡的香。

 

 

image

 

 

山、川、樹木みな雨や露に潤い、緑神々しく、空と海は太陽の光で一層爽やかだ。何度もこの美しい景色に足を止め、すばらしいと嘆息した。日本の自然よ、私は風光明媚なあなたをきれいな絵に変えてずっと心に、記憶に刻み置きたい。永遠に。しかし今、あなたに“さよなら〟を言わなければならない…。もう少し新鮮な空気が吸いたい!もう一度日本の美味しい泉水を飲みたい!千余日の昼夜…。いろんなことを思い出す。沢山の思いは感謝の気持ちに変わって心がいっぱいになる…。

会社初め、派遣会社及びGTC協同組合の皆様、今回私に日本での研修、実習の機会を与えてくださり有難うございました。会社の皆様の一層の発展、繁盛を心から願っています。派遣会社とGTC組合も、群を抜き盛えんこと祈っています。最後は詩で私の今の気持ちを表したいと思います。

<思郷吟>

「時過ぎてかえりみる 三載の月日に得たる所あり 返る期いよいよ近し 故里に帰して全家合い」 日本よ、さようなら!

山河、丛林,因雨露的渲染而尤其的青翠。天空、海水,因阳光的衬托而分外的碧蓝。多少次为此良辰美景驻脚轻叹,多少次为此斑澜色彩往返留涟。日本的自然風光啊!我将把你绘成秀丽的工笔,雕刻在我记忆的长廊。但此刻却不得不向你道一声“再见”多想能多呼吸一口你那新鲜的空气,多想能再畅饮一番你那清澈的甘泉。回忆一千多个日日夜夜,品味每一天带給我的苦辣酸甜,心中不由泛起感激一份,并欲寄予祝福万千。感谢会社、派遣公司及GTC协同组合给了我这次赴日研修、实习的机会。祝愿公司效益蒸蒸日上,事业兴旺发达。祝愿派遣公司及GTC协同组合群松拔翠,桃李满园。最后,赋诗一首,聊表此刻内心之情。

《思乡吟》

光阴似箭匆匆过,回眸三载有所得。返期安排已紧凑,荣归故里全家合。 日本,再见!

 

image

 

 

3年という時間は決して短かくありませんでした。なのに間もなくそれが終わろうとすると、なぜか一瞬に感じられてしまいます。海を隔てて待っている父や母、友人に会えると思うと本当にとても嬉しいです。私の日本に対する印象を幾つかの「一番」という言葉で表すと…①一番好きだった花は桜 ②一番いやだったのは夏の暑さ ③一番楽しかったのは日本の方に今流行りの中国語を教えた時 ④一番幸せだったことは素敵な仲間に出会えたこと。そして一番感謝したいのは、会社と組合のお陰で人生を満喫できたことです!人生は虹のようだと思います。明るい色も暗い色もあり、一色のみ見ても決して美しくない。それらが一緒に存在して初めて幻想的な美しさが生まれると思います。

3年的时间并不短暂,但是当它就要结束的时候又会觉得那只是一瞬间。很快就可以见到大海对岸的爸爸、妈妈和我的朋友们,真的是很高兴。我对日本的感觉可以用几个“最”来诠释;1.最喜欢的是日本的樱花 2.最讨厌的是日本炎热的夏天 3.最高兴的是可以教日本朋友现在很流行的中国话 4.最幸福的是我认识了我的好姐妹。最后最想感谢的就是会社和组合让我有机会来体会人生的滋味。我想人生像一道彩虹。又明亮的颜色而也有深暗的颜色的,只是看其中的一种颜色并不美丽,只有拼在了一起才是最耀眼梦幻的风景。

 

image

 

時間は飛び去って、3年間があたかも一瞬のようになりました。帰国の日が一刻一秒私に近づき、かつて長いと思っていた3年が、短くなったのです。この3年の生活で、苦労も多かったですが、学んだことはもっと多く、また仕事での生真面目さや、約束を守ることの重要さをつよく知らされました。社長おかあさんには本当に生活での面倒をおかけし、心かけてくださったことに感謝しています!また支えてくださった会社の皆様、そして友人にも感謝申し上げます。技能実習生の皆さんにも3年を大事に、自分だけの、風雨の後の日の光と虹を見つけてほしいと思います。

时光飞逝,3年的一切似乎就在一瞬间。回家的日子一秒一秒地向我靠近,那个我曾经以为很漫长的3年,似乎又变得短暂了。在这3年里,我虽然生活地很辛苦,但却学会了很多,也懂得了工作时需要的认真、遵守约定的重要,非常感谢社长妈妈在生活上对我的关怀与照顾,感谢同事和朋友对我工作的帮助。希望在日的技能型实习生们可以珍惜这3年!找到属于自己的那道风雨后的阳光和彩虹。

 

image 人生は経歴と体験。いろいろなことを体験して、喜びと悔いのない人生を歩んでいく。この3年間の思い出は決して多くはありませんが、良い収穫がありました。忘れがたい思い出が残りました。

3年間、社長さんは私たちに生活上、心身ともに心配してくださって、仕事上も教えていただいて、ご指導してくださって、本当に有難うございます。また、組合の皆様も私たちのために一生懸命していただいて本当に有難うございました。

人生就是经历和体验,经历了人生才会完美。体验了人生才不会留下遗憾。虽然在这儿的三年里没有太多的记忆,但却收获了一段最难忘的回忆。三年间也有谢谢社长对我们生活上的关心和照顾,同时对我们工作上的指导和批评。更要感谢GTC协同组合对我们的尽职尽責。

 

image

 

3年という時間の流れ、思い出には苦労したところにもじわりと幸せがしみわたります。自己を鍛え、自立するためにやってきた日本。できました!そうなれました!これまで支えてくださった会社の皆様、ありがとうございました!心にかけてお世話してくださった方々、ありがとうございました!さようなら、日本!さようなら、皆さん。

3年。时间的流逝,回忆,辛苦带有丝丝甜意。为使自身坚强、独立而来到日本。做到了,习惯了。帮助过我的会社人员,感受你们!关心照顾我的朋友们,感谢你们!再见了,日本,再见了,朋友们!

 

________________________________

異国で育てた小さな農園

image

全国の例に漏れず、猛暑や酷暑と言われる暑さが続いた富山県。その滑川市の外国人実習生(5名)の寮は会社から自転車で5分かからないところの一軒家。庭の一角を耕し、自らこしらえた小さな農園も野菜の高い今年は大活躍です。寮長の技能実習生、Cさんが自慢げに案内してくれました。エンドウ、トマト、スイカなどが所狭しと植えられていましたが、近隣に引けを取らない出来栄え。すごい!と思わず声をあげてしまいました。技能実習にも畑にも汗する実習生たちです。

_______________________________

自己啓発セミナー

一職を軽視する者は、どんな地位におかれても、不平をもつ

~秀吉の心がけ~

(1万年堂出版『光に向かって100の花束』より)

 

信長、秀吉、家康、三大武将で一番の人気者はだれか。

おそらくカンシャク者の信長より、明朗闊達な秀吉に軍配をあげるだろう。

なるほど家康は、全国を平定し、徳川三百年の基礎を築いたが、なにかしら胸にいちもつある「タヌキオヤジ」の印象を受ける。

そこへゆくと秀吉は、一介の水呑百姓からたたきあげ、天下を取ったが恬淡としている。

負けても勝っても、有頂天にならず、メソメソ後悔もしない。

「太閤さまにまで出世されるには、違った心がけが、あったことと思いますが……」

ある人がたずねた。

「ワシは、太閤になろうなどとは思ったことがない。草履取りのときは草履取りを一心に努めたら、足軽に取り立てられた。ありがたいことだと一生懸命仕えたら、侍になった。侍の仕事に夢中になっていると、いつしか侍大将になっていたのだ。ついに姫路一城を拝領するにいたった。ワシは、一職をうれば一職、一官を拝すれば一官、その職官に没頭して今日にいたったのだ。ほかに出世の秘訣は、なにもない」

人生に目標を立てることは悪いことではない。

けれども目標達成に急なるがあまり、今日一日の努力が宙に浮くことが、おうおうにしてある。

権利だけ要求して義務をはたさぬ者の多い中、与えられた自己の場で、ただ死力を尽くす。〝あの人には見どころがある〟と、新しい重要ポストが与えられる。

そこでまた脚下照顧して、ベストを尽くさねばならぬ。

一職に忠実な者は、何事にも忠実だが、一職を軽視する者は、どんな地位におかれても不平をもつ。不満のある者は成功しない。

与えられた使命を、忠実にはたすことが、成功への道である。

 

 

敬业通向成功   --秀吉对待工作的态度--

(出自“向着光明 一百束鲜花” (百花出版社) )

日本历史上著名的三大武将------织田信长,丰臣秀吉,德川家康,他们中哪一位最得人心?

与脾气暴操的织田信长相比,大概人们会把票投给开朗豁然的丰臣秀吉吧!

的确,德川家康平定了日本全国,奠定了德川幕府三百年的基础,但不知为什么,就是给人们留下了“心怀叵测”、“老奸巨猾”的印象。

相比之下,丰臣秀吉出身于贫苦农民的家庭,发奋努力,随取天下,但不妄自尊大。

打仗赢了,不沾沾自喜;输了,也不意气消沉。

有人问丰臣秀吉:

“阁下登上了关白之宝座,想必有特殊的努力------”

而丰臣秀吉却坦然答道:

“我未曾想过要做关白什么的。当初本人地位卑微,担任侍奉主人穿鞋的下级侍从时,本人专心管好主人的鞋子,后被提拔为下级武士。对下级武士一职倍加珍惜,百般努力,则晋升为上级武士。在上级武士期间,埋头苦干,奋力拼搏,不觉成为统率的武将,终于受赏姬路一城。本人历来得一职则尽忠于一职;得一官则尽责于一官,兢兢业业,奋发进取至今日。除此之外,并无其他出人头地的秘诀。”

人生树立远大目标,并非坏事。

问题是人们对目标的视线急于求成,往往忽视眼前的努力。

在众多只知道要求权利而不肯履行义务的人当中,对自己的工作忠于职守尽职尽责,这样,自然会被认为是“有发展前途的人”而得到重用。而在新的岗位上,则需继续脚踏实地竭尽全力。

总之,忠于一个职位的人,对任何事情都会忠诚对待。反之,轻视现有工作的人,则无论出于什么地位都会心怀不满,牢骚满腹的人是不会成功的。

忠实完成被赋予的使命,是通向成功之路。